Hace algo más de un mes que salió publicado el cuarto volumen de
la Colección el Anillo de Oro, de la Editorial Pardes, dedicado a la obra de
René Guénon El Hombre y su devenir según
el Vedanta. Este título, publicado por primera vez en París en 1925
constituye el primero de una serie de
tres, junto a El Simbolismo de la Cruz
y Los Estados Múltiples del Ser, destinada
a servir de materia doctrinal imprescindible y propicia para aquellos capaces
de asimilarla, de tal manera que se haga posible y a resultas de ello la
formación de una "élite intelectual verdadera".
En esta obra la doctrina hindú, en particular los textos del Vêdânta, sirve de soporte doctrinal a
René Guénon para abordar desde un punto de vista estrictamente metafísico la
constitución del ser humano en sus tres órdenes de existencia: el dominio
corporal, el dominio psíquico, y el dominio espiritual, enumerando
posteriormente los distintos estados de consciencia, y finalizar con la
exposición de las diferentes posibilidades que se abren al destino póstumo de
cada individuo humano en función del estado alcanzado durante su existencia.
Estamos pues ante una obra singular y única por cuanto expone en un lenguaje
asequible para el hombre nacido y educado en Occidente, la doctrina tradicional
acerca de la constitución del ser humano y su destino póstumo, siguiendo la
rama más puramente metafísica de las doctrinas de la tradición hindú, como es
el Vêdânta.
La obra presente se muestra pues compuesta lejos de un carácter meramente
histórico o filosófico, y mucho menos del ocultista o de divulgación, como se
acostumbra. El Hombre y su devenir según
el Vedanta tiene la intención ante todo de proporcionar los elementos
doctrinales orientales esenciales para, con el debido estudio "real y profundo"
como indica el propio René Guénon, preparar la "formación de una élite
intelectual occidental".
Destacamos, finalmente, una vez más la calidad de la edición, tanto
en la bella y sobria elaboración formal de cada ejemplar, como en la
presentación bilingüe de los textos y su cuidada traducción, que cuenta por
primera vez con la autorización de la propia familia Guénon, habiéndose tomado
como base la tercera edición de 1947, que fue la última revisada por el propio
autor. Digno es también de reseñar el índice de términos sanscritos con que
acaba el volumen, cosa inédita en ninguna edición anterior en lengua española y
que ayudará sin duda en la comprensión y lectura de la obra.
Para cualquier pedido se ruega visitar la página de la Editorial Pardes.
En el siguiente enlace la Editorial Pardes pone a disposición de los lectores interesados el capítulo XX de la obra.
No hay comentarios:
Publicar un comentario